Giấy khám sức khỏe song ngữ là giấy tờ xuất hiện trong một vài trường hợp đặc biệt và có giá trị quan trọng. Sử dụng cho những người đi nước ngoài làm việc sao cho phù hợp với những quy định về sức khỏe của đơn vị tuyển dụng. Vậy cùng đi vào tìm hiểu mẫu giấy khám sức khỏe này có gì khác với các loại giấy khám sức khỏe khác nhé!
Sử dụng giấy khám sức khỏe song ngữ khi nào?
Khi nộp hồ sơ xin việc tại doanh nghiệp nước ngoài
Khi bạn cần nộp hồ sơ xin việc vào doanh nghiệp nước ngoài đầu tư tại thị trường Việt Nam. Đây là trường hợp đầu tiên bạn cần chuẩn bị giấy khám sức khỏe bằng tiếng Anh. Với trường hợp này, bạn cần phải chuẩn bị một bộ hồ sơ xin việc hoàn toàn bằng tiếng Anh, vậy thì không có lý do gì giấy khám sức khỏe của bạn lại được trình bày bằng tiếng Việt.
Khi đi công tác ở nước ngoài
Tương tự, khi bạn xin việc tại nước ngoài hoặc ra nước ngoài công tác cần làm thủ tục, giấy tờ để đạt điều kiện thì việc làm giấy khám sức khỏe bằng tiếng Anh cũng cần thực hiện. Tại môi trường nước ngoài, không có bất cứ giấy tờ nào của bạn để ở dạng tiếng Việt vì như vậy, nhà tuyển dụng bản địa sẽ chẳng hiểu được hồ sơ ấy thể hiện điều gì, trong đó, giấy khám sức khỏe tiếng Việt không thể nói cho họ biết bạn có một sức khỏe như thế nào, có đủ điều kiện đáp ứng yêu cầu của họ hay không.
Khi du học tại nước ngoài
Du học cũng là một trường hợp cần phải có giấy khám sức khỏe viết bằng tiếng Anh. Bạn có thể du học bất cứ nước nào nhưng vẫn sẽ cần chuẩn bị một bộ hồ sơ với giấy khám sức khỏe được trình bày bằng ngoại ngữ tiếng Anh vì đơn giản, tiếng Anh chính là thứ ngôn ngữ quốc tế được phổ biến sử dụng trên thế giới.
Phân loại mẫu giấy khám sức khỏe song ngữ
Hiện nay, khi nói tới song ngữ thì chúng ta cần hiểu rằng đó là ngôn ngữ của hai quốc gia, hai đất nước. Đối với mẫu giấy khám sức khỏe song ngữ sẽ là mẫu giấy khám sức khỏe có nội dung chứa hai ngôn ngữ khác nhau của hai đất nước.
Theo đó, mẫu giấy khám sức khỏe song ngữ có các loại theo đúng cái tên “ song ngữ” gồm:
– Mẫu giấy khám sức khỏe song ngữ Việt – Anh, Anh – Việt.
– Mẫu giấy khám sức khỏe song ngữ Việt – Nhật.
– Mẫu giấy khám sức khỏe song ngữ Việt – Hàn.
– Mẫu giấy khám sức khỏe song ngữ Việt – Trung.
– …
Tùy vào nhu cầu ra nước ngoài của người khám mà có mẫu giấy khám sức khỏe song ngữ giữa hai đất nước đó.
Những lưu ý khi trình bày mẫu giấy khám sức khỏe song ngữ
- Khi viết mẫu giấy khám sức khỏe song ngữ, người khám bệnh cần xem lại các phần, các thông tin trong mẫu để có thể điền đủ những yếu tố thông tin này.
- Người khám sẽ phải điền ngắn gọn, chính xác thông tin của bản thân. Nhất là viết câu từ đúng, bởi vì đây là bản giấy khám sức khỏe song ngữ, nếu bạn viết sai thì sẽ không thể dịch theo đúng ý nghĩa chính xác được.
- Như thế, mẫu giấy khám sức khỏe song ngữ được điền tương tự với các mẫu giấy khám sức khỏe thông thường. Người viết thông tin trong giấy khám sức khỏe song ngữ là người khám và bác sĩ khám cần viết đúng câu chữ để phục vụ cho quá trình khám thuận lợi.
Làm giấy khám sức khỏe song ngữ ở đâu giá tốt?
Đơn vị có thẩm quyền cấp giấy khám sk song ngữ là những đơn vị cơ sở khám – chữa bệnh đáp ứng được đủ điều kiện về.Ngoài ra, còn quy định về tiêu chuẩn khám sức khỏe ở mỗi quốc gia cũng sẽ có những điều kiện khác biệt.Để tiết kiệm tối đa thời gian và chi phí làm giấy khám song ngữ, quý vị hãy đến với khamdichvu.com.
Quý khách cần mua giấy khám sức khỏe song ngữ gọi tới hotline hay liên lạc qua Zalo: 0296887119.
>>>>Xem thêm: dịch vụ giấy khám sức khỏe
Kết luận
Như vậy, bài viết trên đây đã cung cấp đến bạn thông tin đầy đủ liên quan đến việc sở hữu và sử dụng giấy khám sức khỏe song ngữ. Mặc dù trường hợp này không thực sự phổ biến nhưng cũng tồn tại và dành cho các trường hợp đặc biệt.